kulturo

Zgodovina, uporaba in pomen frazeologije "niti ene noge v zob"

Kazalo:

Zgodovina, uporaba in pomen frazeologije "niti ene noge v zob"
Zgodovina, uporaba in pomen frazeologije "niti ene noge v zob"
Anonim

Vsak od nas je slišal dobro znano frazeologijo "ne z eno nogo". Kljub temu pa vsi ne razumejo pomena te ljudske modrosti. Če želite izvedeti, ali pravilno razlagate frazeologijo, preberite ta članek.

Poreklo

Image

Preden se naučimo pomena frazeologije "ne z zobom", si bomo ogledali njen izvor. Verjame se, da je izraz izhajal iz dejstva, da je človek tako neumen in noren, da nasprotnikovega zoba sploh ne more udariti. Toda vsakemu dostojnemu človeku XIX stoletja. morali ste se postaviti zase. Dejansko od njegove moči in okretnosti ni bil odvisen le njegov ugled, temveč tudi ugled celotne družine. Sčasoma so ljudje besedno zvezo izboljšali in jo preoblikovali v preproste štiri besede. Zakaj se je to zgodilo? Da, ker so sčasoma ljudje začeli uporabljati glavo pogosteje kot fizična moč.

Vrednost

Image

Danes, da bi prešli za izobraženo osebo, se ni treba boriti. Zato je pomen frazeologije "ne z zobom" preprosta neumnost in ne fizična počasnost. Tak frazeologizem lahko pošljete učitelju učencem, da ponovno opravi izpit, če mladenič izvleče dve vozovnici zapored in na noben od njih ne more dati odgovora.

Kaj pomeni "ne z zobom"? Pomen, ki se uporablja v vsakdanjem življenju, je naslednji: človek v določeni sferi se sploh ne orientira. Na primer, ko pogovor o zgodovini pride v družbi prijateljev in eden od njih ne more nadaljevati pogovora. Izgubljen v dejstvih in pojmih, pokaže vsem okoli sebe, da ne brca v nogo.

Primeri uporabe v literaturi

Pomen frazeologije „ne z enim zobom“ je najbolje analiziran s primeri. In kje jih dobiti, če ne iz klasične literature. Ertel je na primer v The Gardeninas zapisal: "Zato moj lastni sin v latinščini in grščini (naslonjen na), in kar je potrebno v komercialnem primeru, ni noga v zob."

Še en primer je lahko naveden od Sholokhova. V "Deviško tleh vneto" je zapisal: - Vsebino knjige je začel spraševati dva dni kasneje, jaz pa tega nisem storil z nogo.

Sinonimne frazeološke enote

Ruski jezik je bogat s podobnimi izrazi. Jasno je, da se bodo odtenki pomena nekoliko razlikovali, vendar kljub temu misel, da človek nečesa ne razume, ni mogoče prenesti samo z besedno zvezo "ne z nogo". Toda kako naj drugače rečem?

  • pogleda v knjigo, zagleda figo;

  • razume, kako prašič v pomarančah;

  • niti biti, niti jaz, niti vrana ne razume.