kulturo

Človek hrane živi. Pregovori o hrani

Kazalo:

Človek hrane živi. Pregovori o hrani
Človek hrane živi. Pregovori o hrani
Anonim

Hrana je priljubljena tema pregovorov. Zakaj postane tako pogosta priložnost za izražanje priljubljene izkušnje? Če natančno pogledate, postane jasno, da pregovori o hrani izražajo nujne težave, brez katerih nihče preprosto ne bi mogel preživeti. Besede, kot so "kruh, kaša, kvas", so razumljive in poznane vsem, zato so slike, ki jih prenašajo skozi njih, zelo izrazite. To je glavni razlog, da so se pregovori in izreki o hrani rodili v velikem številu.

Kruh je glava vsega

Image

Kruh je že od nekdaj veljal za glavni izdelek na mizi. Brez njega družina ne bi sedela za mizo. Jedli so vse s kruhom: kašo, zelje juho. Zato ruski pregovori o hrani ne naredijo, ne da bi omenili kruh. Toda zakaj je on vodja? Dejstvo je, da sta v starih časih besedi "glava" in "glavna" pomenila isto stvar. O tem, da je bil kruh glavna stvar na ruski mizi, ni dvoma. Dejansko ima ta dragocen izdelek edinstvene lastnosti, ki lahko prihranijo tudi v najtežjih časih. Ni čudno, da pravijo: "Boljši kruh z vodo kot pita s težavami."

Tudi pri sušenju kruh zadrži veliko zdravih vitaminov in mineralov. Izraz "suši krekerji" pomeni "pripraviti se na težke čase." Prav suh kruh je kmetje reševal pred stradanjem.

Brez soli in brez kruha

Image

Vendar pa sol ni bila nič manj vredna kot kruh. Mimogrede, ta izdelek je v Rusiji veljal za svetega. In zato so pregovori o hrani pogosto povezani ravno s soljo: "Misli, ne misli, ampak ne moreš razmišljati o boljšem kruhu in soli."

V starih časih je bila sol precej drag izdelek. Kmetje so bili nad njo izjemno previdni. Od tod tudi znak: posipajte sol - do prepira. Toda izraz "jesti puder soli" je nekoliko izgubil svoj prvotni pomen. Ne, pomeni isto kot prej. Pudra je 16 kg; zaužiti kilogram soli pomeni živeti z nekom zelo dolgo. Šele danes pojemo 16 kg v samo dveh ali treh letih. Toda v starih časih so sol prihranili, zato je "pojesti kilogram soli" pomenilo "iti skozi veliko težav z nekom."

Zakuhajte kašo

Image

Pregovori o hrani ne minejo brez kaše. V starih časih so kašo imenovali praznična poslastica. Na praznovanja je bilo običajno povabljenih veliko ljudi. Zato so bile priprave za gostiteljico zelo moteče. Od tod tudi izraz „kava, ki jo je treba kuhati“, ki simbolizira težaven in zapleten posel. O tistih, ki niso želeli sodelovati v skupni zadevi, pa so rekli: "Ne boste kuhali kaše z njim." Tudi od tod so šli »raztopiti nered«, torej reševati zapletene težave. Če pa se kdo zelo trudi in vloži več truda, kot je potrebno, potem o tem reče: "Kaše ne boste pokvarili z maslom."