kulturo

Kako izgleda hieroglif »ljubezen«? Ali sta kitajska in japonska lika "ljubezen" podobna?

Kazalo:

Kako izgleda hieroglif »ljubezen«? Ali sta kitajska in japonska lika "ljubezen" podobna?
Kako izgleda hieroglif »ljubezen«? Ali sta kitajska in japonska lika "ljubezen" podobna?
Anonim

Vsi poznajo izraz "kitajska črka". Pomeni nekaj zapletenega, nerazumljivega za tiste, ki so prikrajšani za znanje na določenem področju. In v resnici je v slovnici mnogih vzhodnih ljudstev sprejeto hieroglifsko pisanje, samih simbolov pa preprosto nešteto.

Image

Kitajska diploma v praksi

Vsak hieroglifski znak sestavljajo tako imenovani radikali, ki imajo neodvisen pomen. Ali se morajo tisti, ki študirajo kitajsko ali japonsko, naučiti vseh? Njihovo število se izračuna v petmestnem številu, vendar se v vsakdanjem življenju uporablja "zelo malo" - pet tisoč. Za branje periodike in poljudne literature sta dovolj znanja in dva tisoč. Toda glavna stvar ni krč, ampak razumevanje sistema, po katerem lahko uganimo pomen besede (in včasih celoten stavek). Lahko si na primer omislite hieroglif "ljubezen", kar pomeni najpomembnejši pojem v življenju vsakega človeka, ne glede na jezik, raso in narodnost. Kako to pišejo Japonci in Kitajci (ali bolje rečeno)?

Image

Kakšne zveze imajo kremplji in šape?

Kitajsko pisanje se ne zdi preprosto, in če ga želite razumeti, se morate potopiti v svet zapletenih asociativnih pravil. Samo tisti, ki lahko do neke mere razumejo način razmišljanja velikih in starodavnih ljudi, se lahko naučijo kaligrafsko pravilno reproducirati simbole.

Hieroglif »ljubezen« je sestavljen iz štirih radikalnih delov, ki se nahajajo od vrha do dna. Zgornja risba, ki spominja na obrnjeno rusko črko "W", napisana s krepkimi potezami, s široko podlago in poševno zadnjo palico, simbolizira kremplje ali šapo. Očitno so tako Kitajci razumeli brezobzirnost občutka in njegovo trdoživost. Navsezadnje pravijo tudi, da ljubezen ni videti kot krompir in če jo vržemo skozi okno, bo stopila skozi vrata. In Kupidova puščica je precej oster predmet. Na splošno je srce težko poškodovati in dobro je, če je občutek obojestranski, sicer boli.

Streha

Nato pride streha. Kakšne veze ima z ljubeznijo, Evropejec morda ni jasno. Toda stanovanjsko vprašanje, ki je po besedah ​​enega od Bulgakovih junakov, Moskovcev, močno pokvarilo, je očitno povzročilo škodo Kitajcem v tistih starodavnih časih, ko se je pisalo njegovo pisanje. Seveda lahko to radikalno razumete ne tako dobesedno, ampak v figurativnem smislu. Druga po vrstnem redu in morda vredna vrstica, ki tvori kitajski značaj "ljubezen", najverjetneje kaže na povezavo s krajem, kjer se je občutek ustalil. Namreč v srcu.

Srce

Ta organ vseh narodov je dom in posoda nežnih in nasprotno krutih čustev. V njem živijo tako ljubezen kot sovraštvo, rastejo in umirajo. Zakaj ljudje po vsem svetu tako razmišljajo? Verjetno zato, ker je hiter srčni utrip najbolj živ občutek navdušenja. In simbol te krvne črpalke je označen z dvema črtama, ki sekata pod kotom.

Še en podoben nagnjen križ, vendar s kratkim odsekom, ki je dodan na vrh palice, ki gre od desne proti levi in ​​navzgor, pomeni nekaj popolnoma nerazumljivega za človeka, ki razmišlja na evropski način. Ta radikal simbolizira počasi gibljivo bitje z mnogimi nogami. Toda v tej sliki najdete logiko, dovolj je, da se spomnimo ljubezni do dolgotrajnosti, ki ji odvzame moč. Glava se vrti, noge so pletene …

Na splošno, če združite vse štiri komponente, se izkaže, da hieroglif "ljubezen" vsebuje naslednje podatke: "pod streho srca je bil občutek, da je obtičal kremplje, motil mir, da bi rad nekam šel, a ni moči".

Kaj pa Japonci?

Image

Znaki japonskega pisanja so izposojeni na Kitajskem. To se je zgodilo v petem stoletju našega štetja in to pojasnjuje skupne ideografske značilnosti obeh sosednjih narodov. Če natančno upoštevate japonski značaj "ljubezen", potem lahko v njegovih radikalih ločite vse elemente njegovega kitajskega prototipa: streho in kremplje ter srce in celo počasen sprehod, čeprav ne takoj. Pisanje kaligrafov iz dežele vzhajajočega sonca je bolj mehko in gladko. Tudi govor se sliši drugače. Če je v kitajskem jeziku črka "P" popolnoma odsotna, potem v japonščini enako velja za zvok "L". Obravnava radikalov se razlikuje enako kot fonetika.

V nacionalnem značaju Japonskih prostovoljno nalaganje obveznosti in njihovo skrbno spoštovanje zasedata pomembno mesto. Tako kot mi nikoli ne bodo rekli: "Nikomur ničesar ne dolgujem." Če domovina, družina, starši ali podjetje menijo, da mora človek to storiti, in ne drugače, potem se bo prepustil svojim čustvom ali željam in izpolnil njihovo voljo. In če Japonci ljubijo, potem je to večna ljubezen. Hieroglif je sestavljen iz številnih črtic in črt, dešifriranih s celim naborom čustev. Tukaj sta tudi energija in duhovna bližina ter mir in združitev. Na splošno so skoraj popolne vezi Hymen z nekaterimi nacionalnimi posebnostmi. Črkovanje hieroglifa se lahko razlikuje glede na to, kakšen pomen mu pripisujemo (koi ali kanji).

Image

Hieroglifske tetovaže

Nekoč so mornarji krasili svoja telesa s številnimi modrimi podobami, ki spominjajo na daljne dežele, nevihte in nevihte. V zaporih je obstajala tudi tradicija izdelave "tetovaž", in to ne kar tako, ampak z določenim pomenom, ki so ga "zaporniki" razumeli (no, za uslužbence organov pregona - natisnjeni so bili celo referenčni zvezki z žigom "za službeno uporabo"). Navadni moški, ki niso obremenjeni z zaporniškimi izkušnjami in ne plujejo po morju, so imeli včasih tudi nosljive napise, vendar preprostejše ("Sonya", "Maša", "Ne bom pozabila matere" itd.).

Dandanes, za katero je značilna strast do orientalskih filozofskih konceptov, je postalo vse veliko bolj prefinjeno. Ne takoj in ne bodo vsi mogli razumeti, kaj pomeni ta ali tisti hieroglifni tatoo. "Ljubezen" je zdaj nabita v japonščini ali kitajščini, na različnih delih telesa in ne vedno, žal, v pravilnem črkovanju. Toda zavedati se morate, da je orientalska kaligrafija umetnost, ki jo mojstri že leta preučujejo, vsaka netočnost pa lahko privede do tega, da znak bodisi dobi povsem nasprotni pomen, bodisi postane nesmiseln nabor kodrov. Poleg tega pristaši budizma, šintoizma in drugih prekomorskih religioznih in filozofskih naukov sami verjamejo, da spodnje perilo lahko vpliva na usodo. Torej previdnost nikoli ne škodi.

Image

Ali je to možno brez hieroglifov?

Z ruskim jezikom je zelo težko prenesti fonetiko japonske, kitajske ali na primer vietnamske besede. Od tega, kako govornik "poje" niz zvokov, je odvisen pomen izraza, od neposrednega do nasprotnega. V času velikega prijateljstva ZSSR in LRK se je pojavila ideja, da bi črkovanje besed v Srednjem kraljestvu prevedli v cirilico in tako odstranili ogromno število znakov, podobno kot so prej poenostavili rusko slovnico in ji odstranili "oty", "ery" in druge domnevno nepotrebne črke. A se ta projekt kljub očitni logiki ni odvil. To pojasnjuje dejstvo, da je hieroglif »ljubezen« do danes okrašen s fotografijami izbranih kitajskih in japonskih mladih.

Image