kulturo

Policaj je Opredelitev, izvor besede, prijava

Kazalo:

Policaj je Opredelitev, izvor besede, prijava
Policaj je Opredelitev, izvor besede, prijava
Anonim

Zakaj policiste in zdaj policiste imenujejo policaji? In na splošno je policaj žalitev ali ne? Če je ta beseda napačna, zakaj se potem notranje čete same imenujejo policaji? Vredno se je lotiti.

Vsaka država ima vzdevke za policiste. Nemška policija je dala vzdevek Bulle, torej "bik". V Ameriki je to "policaj", začetne črke Constableja o Patrulji. Poleg tega so imeli prvi policaji na prsih bakrene zvezde. Policist Robert Peale je zaposlene v britanskem Scotland Yardu poimenoval "bobby". Za visoko čelado jih imenujejo tudi "faraoni." Mimogrede, ruskega mestnega častnika so imenovali tudi faraon. Ja, in O`Henry uporablja to besedo. Očitno so jo v ZDA uporabljali.

Poklicali so tudi francoskega policista v arabske četrti Pariza. Bolj pogosto ime, resnica je "flick". Prevedeno kot "muha". Je pa tudi dešifriran kot federacija Legale des Idiots Casques. Tako je klicala policija že od devetnajstega stoletja. V prevodu je to "Pravna zveza idiotov v čeladah." Razširjena je tudi slengovska beseda "ajan" - sredstvo.

Kaj pravijo slovarji?

Opredelitev besede "ment" v slovarjih in referenčnih knjigah ne pušča dvoma v odklonilnem tonu, ki ga nosi. Tako v Rusijo pokličejo predstavnika notranjega ministrstva: preiskovalca, okrožnega policista ali uslužbencev Zvezne zaporne službe. Sinonimi so označeni z besedami, kot so „milton“, „smeti“, „policaj“.

Etimologija besede sega v madžarski mente, kar pomeni "plašč". Enotni plašč madžarskega policista ga je odlikoval med množico in takoj je bilo razvidno, da prihaja policaj. Beseda je v Rusijo prišla prek Poljske, ali bolje rečeno, skozi poljski kriminalni argo.

Image

Kot je poudaril V. Dahl, je bila beseda "mentor" bolj priljubljena, ne pa "policaj". To je znana vrhunska Hussar jakna. Časnik (policist) je nosil podobno mentorstvo in tudi v množici ga je bilo enostavno razlikovati.

V slengonskih slovarjih poznih dvajsetih let prejšnjega stoletja obstajajo popačene oblike besede „mentic“ - to so „mentuch“ in „metic“ (zapornik).

Policaj ali smeti?

Kot je bilo ugotovljeno, je policaj uniforme. Toda zakaj je beseda prevzela zaničevalni ton? Konec koncev se padalci imenujejo modre baretke in na to so celo ponosni. Da, in drugo ime za policista v preteklosti - "Rdeča jakna" - je prišlo iz rdečega pasu na kapi. Toda beseda "smeti" se tudi sliši zoprno in pomen sam po sebi je prepreden s slabim.

Image

Potem ko so poljsko-judovske besede, uporabljene v Rostovu in Odesi, vstopile v okolje kriminalcev, je ta beseda vstopila v besedišče zaporniške argo. Hebrejsko "Moser" (muser) dobesedno prevaja kot "lažno". Tako imenovani tisti, ki svoje organe obvestijo pri sosedih.

Tako v predrevolucionarni Rusiji kot v ZSSR je obstajala institucija prevarantov. Policija jih je imenovala "obveščevalci", policija pa "agente". A bistvo tega se ni spremenilo. Ljudje so jih klicali (in jih imenujejo) informatorje. In zaposlene v organih, ki uporabljajo svoje podatke, so začeli imenovati "smeti".

Romantizacija podobe uslužbenca Ministrstva za notranje zadeve

Čeprav so v carski Rusiji žandarjem in mestni policiji dali vzdevke, so jih do njih nekako spoštovali. Potem ko je Kerenski izpustil obsojene kriminalce in razpustil žandarmerijski inštitut, je prestiž predstavnika organov pregona hitro padel. Treba ga je bilo obnoviti, v glavah ljudi pritrditi, da je policaj vreden človek, pošten častnik, predan dolžnosti.

Za to so bili uporabljeni komsomolski kompleti za enote milic, pisatelji in filmski ustvarjalci so pozitivno pokrivali delovanje teles. Ljubitelji ljudi, ki so jih ljubili ljudje, so delovali kot milice, na primer M. Zharov, ki je sijajno igral vlogo podeželskega okrožnega policista Aniskina. Po njegovem delu je priimek filmskega junaka postal gospodinjsko ime. Pa tudi E. Zharikov, ki je ustvaril podobo policista Nikolaja Kondratjeva, ki je svoje življenje posvetil svoji dolžnosti.

Image

In Gleb Zheglov, ki ga igra V. Vysotsky, je postal zgled mnogim zaposlenim na ministrstvu za notranje zadeve. Čeprav obstajajo tisti, ki si delijo stališče Šarapova, ki ga igra V. Konkin. Pri svojem delu se ni ustavil, da bi kršil zakon.

Posneli so serije Cop, ki romantizirajo delo operativnih oficirjev: "Ulice pokvarjenih luči", "Kamenskaya", "Skrivnosti preiskave" in druge. V njih beseda "policaj" kliče sebe in preiskovalce.

Primer šaljive prijazne risanke je bil video, ki so ga posneli uslužbenci Ministrstva za notranje zadeve. V njej beseda "policaj" ni žaljiva.

Image

Toži besedo

Leta 2003 so v Orelu na sodni obravnavi ugotovili, da je "policaj" žalitev ali ne. Policisti so tožili novinarje in trdili, da ta beseda užali čast in dostojanstvo.

V postopku je bilo kot strokovnjaki vključenih več filologov. Podali so podroben opis besede, ugotovili njeno etimologijo in podtekst, s katerim se lahko uporablja.

Image

Zlasti je bilo ugotovljeno, da je ta beseda trdno vstopila v sodobni ruski jezik, zdaj pa je njen sestavni del. Zato ni nespoštljivo. Ta precedens je pomenil začetek uradne uporabe besede "policaj" s strani novinarjev kot drugega imena policista, kot je "policaj" v Ameriki.

Zdaj ga Wikipedija razlaga kot narodno ime policista. Enake korenske besede "mentovka" (oddelek Ministrstva za notranje zadeve ali stavba, kjer se nahaja oddelek Ministrstva za notranje zadeve), "mentovoz" (avtomobil) in "mentavr" (nameščeni častnik milice) so že dolgo vključene v besedne slovarje.

MENT - kratica

Gibanja in razvoja ruskega jezika ni mogoče preklicati z ukazi. In leta 2010 je generalni polkovnik Ministrstva za notranje zadeve Rusije M. Sukhodolsky dejal, da se beseda lahko šteje za okrajšavo. V ruski jezik je vstopil kot žaljiv, vendar je postopoma postal nevtralen. V Vladivostoku so policisti celo ponosni, da so policaji. Filologi ugotavljajo, da je prišlo do poenostavitve besede "policist", ki jo je težko izgovoriti, veliko lažje jo je nadomestiti z besedo "policaj".

Image

M. Sukhodolsky, ki je takrat opravljal funkcijo namestnika ministra za notranje zadeve, je obiskal nemško policijo v eni izmed učnih policij v Jekaterinburgu in ponudil zanimivo razlago, kaj pomeni MENT: moj edini zanesljivi prijatelj. To različico so podprli Amurjevi zaposleni na ministrstvu za notranje zadeve, ki so jo že ocenili kot pozitivno. "Med policaji so pravi junaki, " pravijo.

Policije ni več

S sprejetjem zakona o preimenovanju policije v policijo imena "milton" ni bilo več. Čeprav se je tako redko uporabljal, je bil nadomeščen z besedo "policaj". Zdaj ga spominja le pesem Javnega dekleta: "… Milton prisega, svetilka zasuka …". Da, in nihče ne kliče predstavnikov pravne države faraona. Toda policaji - prosim.

Image

Dešifriranje v policijskem MENT-u kot kratice - vreden zaključek zgodovine besede. Šlo je težko: v stoletju si je povrnil pošteno ime, osvojil filološko sodišče in ga zdaj uporablja tudi notranje ministrstvo.