kulturo

Grška ženska imena in njihov pomen

Kazalo:

Grška ženska imena in njihov pomen
Grška ženska imena in njihov pomen
Anonim

Ruska ušesa že dolgo poznajo ženska imena, izposojena iz grščine. Številnih, kot so Katarina, Irina, Ksenija, Lidija ali Anastazija, ni več dojetih kot tujcev, medtem ko druge - Thekla, Evdokia, Agafya ali Barbara - mnogi obravnavajo kot običajne ljudi

Starogrška imena

Tradicija grškega poimenovanja sega več tisoč let. Starodavni pesnik Homer, znan iz šole po svojih epskih pesmih "Iliada" in "Odiseja", v svojih delih navaja imena, ki segajo v dobo krito-minojske civilizacije (XVI-XI stoletja pred našim štetjem). Že poslušalci legend o trojanski vojni niso mogli povsem določiti pomena imena Hekub in ne bi se sramovali slišati pravega imena Hippodamije, kar je bilo dobesedno prevedeno kot "prikrojen konj", ki ga je podedoval veliko Ahila Brisejdov.

Image

Viri moderne grške Namespoken

Imena bogov in boginj olimpijskega panteona - Afrodita, Atena, Nika - so v Grčiji še vedno pogosta. Uporabljajo se tudi čisto grška ženska imena, znana iz zgodovine - Electra ali Elena. Pomemben vir dopolnitve grškega seznama imen je bila krščanska mitologija. Od tod so prišla tako lepa grška imena, kot Anastazija, Evdokija, Katarina, Elizabeta in Tekla. V trenutnih razmerah globalizacije grški jezik aktivno izposoja imena iz drugih kultur.

Tradicija izbire imena v Grčiji

V Grčiji obstaja posebna tradicija poimenovanja, ki je določila ohranjanje starodavnih imen. Prva hči je poimenovana po babici po očetu, druga je dobila ime po babici po materi, tretja pa je dobila ime po materini teti. Odstopanja od teh pravil seveda niso redka, vendar se jih v glavnem držijo, zlasti v zaledju.

Image

Značilnosti izgovorjave in črkovanja grških imen

V članku je sprejeta naslednja oblika pisanja sodobnih grških ženskih imen: v besedilu so navedena v skladu s sodobno izgovorjavo, njihova ruska korespondenca, če obstaja, pa je navedena v oklepajih. Hkrati je treba upoštevati jezikovno situacijo v državi: do 20. stoletja je bilo uradno heleško narečje Kafarevusa - jezik sodobnega izvora, umetno ustvarjen na podlagi starogrških norm. Kafarevus je nasprotoval dimotikom, dobesedno - »ljudskemu jeziku«, razvitim po jezikovnih zakonih. Slednje je na koncu prevladalo, vendar se v govorjenem jeziku še vedno uporabljajo številne kafarevusove besede. To se kaže v obstoju parnih različic imen, kot sta Georgios in Yorgos (možna je tudi pomanjševalna različica Jorgisa).

Najbolj priljubljena grška ženska imena

Nenavadno je, toda prvo mesto zaseda ime aramejskega izvora - Marija. Res je, treba je samo razmišljati in ta nenavadno izgine. Grčija je pravoslavna država z zelo velikim številom vernikov. Imena likov iz spisov so v tej državi še posebej priljubljena in trepetajo.

Vendar je grški duh eklektičen. Krščanstvo, čeprav je ob zori svojega obstoja razglasilo neusmiljen boj proti poganstvu, Grkom ni uspelo popolnoma izbrisati poganskega hedonizma. Očitno torej drugo najbolj priljubljeno grško žensko ime pripada eni najbolj znanih svobodnjakinj stare Grčije - Eleani (Elena). V ruščino je preveden kot "bakla", kar ni presenetljivo: starodavni lepotici je uspelo znova oživiti desetletno trojansko vojno.

Tretje lepo grško žensko ime na seznamu je Ikaterini. Njegov točen izvor ni znan, v zbirkah starogrških mitov takega lika ni bilo mogoče najti. Domneva se, da je to ime, tako kot ime srednjeveške hereze, izhajalo iz besede "kasaros" - čisto.

Image

Na četrtem mestu je skromno eno najbolj ponosnih grških ženskih imen - Basiliki (Vasilisa). Tako kot njen moški kolega - Basilis (Basil) - je prvotno pomenil kraljevski naslov. Ko je doba kraljic in cesaric nepreklicno minila, je njihov naslov postal precej običajno lepo žensko ime.

Peto mesto je zasedeno od moškega imena George. Za razliko od prejšnjega je Grk izhajal iz neke vrste poklica: "georgos" je v ruščino preveden kot "kmet". Ni verjetno, da bi to ime v Grčiji uživalo takšno popularnost, če se to v zgodovini krščanstva ni zgodilo, svetega Jurija Zmagovalca.

Redka imena

V vaseh, ki se nahajajo v težko dostopnih regijah, so redka ženska grška imena ohranjena po zaslugi tradicij poimenovanja. Včasih jih vnesemo v dokumente ob upoštevanju njihovega starodavnega izvora, zaradi česar so še bolj nenavadni (jezik Homerja je sodobni grščini celo bolj nerazumljiv kot »Zgodba preteklih let«). Toda tudi brez prenosa značilnosti artikulacije bodo nekatera imena še vedno zaznana nenavadno.

Image

Do teh nenavadnosti ne pride, ker je ime prevedeno v ruščino s kakšno ne preveč harmonično besedo. Na primer, Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty ne le slišijo, ampak tudi prevajajo lepo: Res, nagelj, iskreno, morje, ustvaril Bog. Seznam tradicionalnih imen se nenehno spreminja in grško žensko s tem imenom v Grčiji dojemamo enako, kot imamo deklico po imenu Predslava ali Dobronega.

Na redkem seznamu najdete tako lepa ženska grška imena:

  • Akrivi je strog.
  • Anti ali Antus - cvet.
  • Kiveli - v starih časih je bil priljubljen na območjih intenzivnega stika s feničanskimi navigatorji (gre za helenizirano različico imena boginje Cybele).
  • Corina je modernizirano starodavno ime Corinna, kar pomeni "dekle."
  • Kstanti je zlata.
  • Meropi - nadarjena z umetnostjo govora.
  • Politimi - spoštovani vsi (ali mnogi).
  • Harikliya - slavno veselje.
Image

Izposojena imena

Grki so, ko jim je vladalo rimsko cesarstvo, začeli sprejemati rimsko tradicijo poimenovanja. Torej imena Sevastiani (ženska različica moškega imena Sebastian - "izvira iz Sebastia"), Sylvia (iz latinščine pomeni "gozd"), Karolina ("Karlova ženska" ali "pripada Karlu"), Nataliya (mogoče izvira iz istoimenskega Natalija, in iz rimskega imena za božični praznik - Natalis Domini).

Grki so v srednjem veku prevzeli pomembno število imen nemškega porekla. Tu je še posebej radovedna zgodovina imena Rose. Sprva je šlo za žensko različico imena Hrodheit ("slavno premoženje, premožno"). Toda pozneje je bil njegov izvor pozabljen in premišljen z orientacijo na latinsko ime rože - rosa.