zvezdniki

Ruska pesnica Ashalchi Oka: biografija, ustvarjalnost in zanimiva dejstva

Kazalo:

Ruska pesnica Ashalchi Oka: biografija, ustvarjalnost in zanimiva dejstva
Ruska pesnica Ashalchi Oka: biografija, ustvarjalnost in zanimiva dejstva
Anonim

Čeprav molj

Moja duša je

Zakaj ona

Krila so poškodovana?

Akilina Grigorivna Vekshina - znana sovjetska pisateljica in pesnica. Velja za prvo udmurško pesnico. Marsikateremu udmurškemu pisatelju je utrla pot do ustvarjalnosti. Na začetku kariere si je izbrala udmursko ime Ashalchi Oka.

Življenjepis

Image

Akilina Grigorivna se je rodila leta 1898 v navadni družini kmetov v Udmurtski republiki. Izobraževanje je dobila v učiteljski šoli Karlyan, obvladala je poklic učitelja. Pozneje je študirala na kazanski fakulteti na medicinski fakulteti. In že leta 1927 je dobila poklic oftalmologa.

Medicinska praksa

Poklic je Akilini Grigoryjevni prinesel veselje, v njej je dosegla velik uspeh in prejela priznanje »častni zdravnik Udmurtske avtonomne sovjetske republike«. Te veščine so ji bile koristne v težkih letih druge svetovne vojne. Akilina Grigorievna je bila poklicana spredaj kot kirurga. Podeljen za operacije. Po demobilizaciji je delala kot zdravnica v lokalni okrožni bolnišnici. Pokazala se je kot izkušena specialistka in pomembno prispevala k boju proti trahomi. Večino svojega življenja sem preživel v zdravljenju ljudi s to boleznijo v specializiranem dispanzerju. Umrla je leta 1973.

Pisateljska kariera

Image

Biografija Ashalchija Oka kot pisatelja se je začela leta 1918 z objavo v enem od udmurtskih časopisov "Ville Sin". In že deset let pozneje je izšla njena prva zbirka pesmi "Sures duryn". Po ustvarjalnem življenju pesnice je malo zastala zaradi obtožb, da je leta 1933 imela povezave z nacisti, kar je bilo očitno izmišljeno. Obtožena je bila njena tesna prijateljica in pisateljica, a tudi ta zgodba jo je prizadela: bili so zasliševanja, izleti na oddelek in pričevanja. Po drugi različici je pisatelj padel pod tlačenje politične represije proti pisateljem 1920–30. Za mnoge sovjetske pisatelje je bilo tragično obdobje. Akilina Grigorivna je bila celo aretirana in je ostala v NKVD tri mesece, njen brat, pisatelj Ivo Ivi, pa se tej usodi ni izognil. Mnogi povezujejo njen ustvarjalni odhod z neumnim protestom proti stalinistični represiji. Sama pisateljica se je vedno vzdržala komentiranja, s čimer je jasno povedala, da je bila ta tema zanjo neprijetna.

Med izpadi pisateljske kariere se Ashalchi Oki osredotoča na svojo zdravniško kariero. Poleg tega veliko časa namenja prevajanju pesmi ruskih pesnikov v udmurtski jezik. Torej, njeno najbolj znano delo je bil prevod zbirke pesmi Aleksandra Sergejeviča Puškina.

V pisateljevo okolje se ji je uspelo popolnoma vrniti šele v času Hruščovih, v času razvpita tako imenovanega obdobja »odtajevanja«. Na to odločitev pritiskajo številni prijatelji in pisatelji. Uspelo ji je objaviti pesmi v ruskem jeziku. Sama Ashalchi Oka je pogosto priznala, da je do takrat že brezupno zaostajala za življenjem in trendi sodobnega sveta. Iz tega obdobja njenega dela se je ohranilo le nekaj pomembnih del, na primer zgodbe, kot sta "Babica" in "Strašilo".

Ustvarjalnost

Image

Znanih je veliko udmurških pesnikov in pisateljev, vendar prispevka dela Ashalchi Oka k sovjetski literaturi in celotni literaturi ni mogoče preceniti. Njene zgodbe in pesmi opisujejo življenje, misli, sanje, žalosti in občutke navadne udmurške deklice. V njenih pesmih ni pretiranega patosa in arogantnih besed, so preproste in razumljive vsakemu človeku.

Vsaka črta je prežeta z izjemno nežnostjo in ljubeznijo do ljudi, narave, preprostih življenjskih radosti. Pesmi Ashalchi Oka vas nasmehnejo in jokajo, puščajo semitone in podcenjevanje, hkrati pa jih je enostavno prebrati in pasti v srce. Za to neverjetno ženskost in čustvenost so med sodobniki celo dobili ime "nova poezija". Sodobniki pogosto primerjajo njeno poezijo z znamenito Bazo Matsuo po romantiki in filozofsko kontemplativnem pristopu do ljubezni in domovine.

Image

Glavna junakinja Ashalchi je romantično dekle, ki v ospredje postavlja dušo, nato njeno srce in razpoloženje. Pesmi Ashalchija Oka v ruskem ali udmurtskem jeziku privlačijo notranjo harmonijo, človečnost, ljubezen. To je glavna razlika med Ashalchijem in številnimi drugimi sovjetskimi pisatelji. Ideja o revoluciji se ji ni prijela in se ni spuščala v politične slogane, ampak je ostala zvesta sebi skozi celotno ustvarjalno kariero, za katero je bila tako všeč ne le v Udmurtiji.

Prevodi

Zanimanje za pesnico doma je več kot skromno, v tujini pa se njena besedila zdijo zanimiva in neposredna. Tako so njene pesmi prevedene ne le v ruščino, ampak tudi v madžarščino, francoščino, ukrajino, angleščino in številne druge jezike. V Rusiji so pesnikove pesmi in njene zgodbe prevedene že večkrat, med najbolj znanimi so prevodi G. Pagireva, A. Smolnikov.

Ljubezenske pesmi

Glavno mesto v Ashalchijevem delu je tema ljubezni. Dotično poudarja nežne občutke, ki jih doživlja mlado dekle. Vse v njenih pesmih spominja na čare in strahospoštovanje prve ljubezni. Najbolj osupljiv odsev teh občutkov je pesem Sramežljivost.

Povejte le to -

Imam enega hrepenečega.

Zelo mi je drag, Srce z njim neutrudno.

In kako si želite vsaj enkrat

Recite takšno besedo

Da bi razumeli ob tisti uri

Kaj mu z vso dušo

Trudim se in si želim

Da bi bil z njim večno, A še vedno molčim

Božajoč pogled.

Pesmi o domovini

Image

Pomembno mesto v delu je rezervirano za pesmi o ljubezni do domovine. Ne le svoji domovini, ampak tudi svoji domovini, domu, zemlji, na kateri so se rodili in odraščali, ljudje, sveže pokošena trava. To je še posebej poudarjeno v "Rodnem kraju, moji rodni deželi."

Nič lepšega od zemlje

Od domače zemlje.

Kako sladka sem vsem tukaj:

Košnja, gozdovi in ​​polja!

Pogrešam jih.

In na kateri koli drugi strani

Dežela, kjer se je rodila

Kamor koli se spomnim.