Ljudje so si morali ves čas razlagati in razumeti. In to je še posebej pomembno, če govorijo različne jezike, tudi če so v sorodu. In potem dobimo nekakšno mešanico, ki vključuje značilnosti obeh narečjev.
Pojav
Kaj je surzhik? Jezikoslovci o tej zadevi nimajo jasnega mnenja. Ta pojav še ni dovolj raziskan, čeprav ga opažamo že zelo dolgo, zdaj pa ga je treba tudi videti. Običajno ta izraz razumemo kot mešanico ukrajinskega in ruskega jezika, včasih pa se surzhik imenuje kontaktni sistem med poljubnima dvema narečjema. Surzhik ne velja za neodvisen jezik, je še bolj blizu žargona, čeprav je precej razvit.
Prvotni pomen te besede ni imel zveze z jezikoslovjem - tako imenovani kruh ali moka, narejena iz več vrst žita.
Razlogi za pojav tega pojava so precej preprosti: več stoletij je bil ukrajinski jezik na vsak način zatiran, govorilo se je, da je to le prislov ruščine. Nekaj časa je obstajala celo prepoved tiskanja knjig v ukrajino, razvoj jezika je postal nemogoč. Ni presenetljivo, da se je v takšnih pogojih začelo oblikovati bolj ali manj preprosto možnost, ki združuje značilnosti obeh jezikov.
Verjetno je ukrajinski surzhik imel več virov. Prvič, to je komunikacija v mešanih družinah, in drugič, podeželska različica, polna rusizmov, in seveda potreba po razumevanju in razlagi ljudem, ki sprva govorijo različne jezike. Torej je postopek medsebojnega delovanja povsem logičen.
Značilnosti
Kaj je surzhik z vidika jezikoslovja? Kakšno strukturo ima? Na vsa ta vprašanja še ni dokončnih odgovorov. Tudi status ni jasen. Nekdo verjame, da ga ne more predstavljati nič drugega kot sleng, le pogovorni slog. Nekateri trdijo, da je njegovo bistvo bolj zapleteno kot preprosto onesnaževanje ukrajinskega jezika z ruskimi besedami. Obstajajo celo mnenja, da se razvija v neodvisno jezikovno vejo in ni pogovorna ali nepismena različica jezika prejemnika. Tako je še vedno odprto vprašanje, kaj surzhik.
V tem primeru slovnična pravila ostanejo nespremenjena. Besednjak je napolnjen z rusizmi - v klasičnem smislu je to suržik. Besede kot rezultat razumejo nosilci obeh narečjev, torej je možen bolj ali manj normalen stik. Surzhik nima uradnega statusa. Sodobni ukrajinski jezikoslovci veljajo za preprosto razvajeno različico knjižnega jezika.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/80/chto-takoe-surzhik-otkuda-vzyalsya-i-gde-ispolzuetsya_1.jpg)
Spori o tem, kaj je surzhik, kako ga zaznati, za kratek čas popustijo, a nato spet izbruhnejo.
Moderna distribucija
Po pojavu v 19. stoletju še vedno obstaja. Pravzaprav "klasični" surzhik zdaj uporablja približno petina ukrajinskega prebivalstva - govori ga do 18% državljanov. Najpogosteje je, seveda, na meji z Rusko federacijo - torej na severovzhodu države. V sosednjih regijah, ki so že v lasti Ruske federacije (Voronež in Belgorod), se uporablja tudi, vendar ima nekoliko drugačno obliko. Prebivalci teh krajev trdijo, da govorijo ukrajinski jezik, čeprav je v bistvu ruska s posojili.
Obstajajo primeri uporabe tega pojava za ustvarjanje komičnega učinka tako v ustnem kot v pisnem govoru. Na meji s Poljsko je tudi jezikovna veja, imenuje se jo tudi suržik.
Primeri uporabe
Kot je bilo že omenjeno, je glavna značilnost surzhika ohranjanje splošnih načel ukrajinske slovnice in črkovanja pri izposoji ruskih besed. Rezultat je izjemno zanimiva mešanica.
Suržik | Književni ukrajinski jezik |
Prvo, drugo, tretje |
Pershiy, drugi, tretji |
Kako greš? |
Koliko ste stari? |
Kako dila? |
Kako si lahko pomagate? |
Ja, moram | Kako do konca |
Kljub nejasnemu statusu in perspektivi v prihodnosti je danes suržik izjemno zanimiv jezikovni pojav, ki povzroča toliko polemike prav zaradi tega, ker ga je mogoče zaznati na povsem različne načine. Vsekakor je to določena faza v razvoju jezika.
Kdo ve, morda se bo v prihodnosti povsem ločil. Morda bo želja Ukrajincev po samoidentifikaciji pripeljala do popolne vrnitve literarne norme.