kulturo

Korejska imena. Lepa korejska ženska in moška imena

Kazalo:

Korejska imena. Lepa korejska ženska in moška imena
Korejska imena. Lepa korejska ženska in moška imena
Anonim

Med azijskimi imeni je ruski prebivalec najpogosteje slišal japonske in kitajske oblike. Toda malo ljudi se sooča s posebnostmi korejskega onomastikona pri nas. V tem članku bomo to temo nekoliko osvetlili in ugotovili, kaj so korejska imena in priimki.

Image

O korejskih imenih in priimkih

Prva stvar je, da se dotaknete, kako se gradijo korejski priimki in imena. Najprej je treba reči, da je ogromno število priimkov monosilskih, torej da so sestavljeni iz enega zloga. Toda korejska imena so, nasprotno, najpogosteje sestavljena, vključno z dvema zlogoma. Na primer predsednik Južne Koreje nosi ime Mu Hyun, priimek pa je Ne. Priimek se izgovori najprej, zato se v uradnih kronikah imenuje No Mu Hyun. Čeprav je korejsko ime v ruskem jeziku običajno napisano z dvema besedama, je to le značilnost ustaljenega načina v Rusiji za prenos hieroglifskih pisanj. Pomembno je razumeti, da to v resnici nista dve imeni, temveč eno ime, sestavljeno iz dveh hieroglif-zlogov.

Prav tako je treba opozoriti, da je velika večina korejskih imen kitajskega porekla. Kar se tiče priimkov, najpogosteje temeljijo na korejski korenini, čeprav v bistvu kitajski. Na splošno je priimkov v korejskem vsakdanu relativno malo. A imen je veliko. Vaditelji, ki so usposobljeni za pravila o imenu, jih pobirajo s pomočjo posebne slovesnosti. Ker je ime izbrano iz dveh znakov, to vodi v dejstvo, da fiksnega onomastikona v Koreji preprosto ne obstaja. Korejska imena so lahko najbolj raznolika od obeh zlog. Poleg tega je v ime lahko vključen skoraj vsak kitajski znak, od tega skupaj približno sedemdeset tisoč. Čeprav seveda obstajajo takšne, ki se uporabljajo pogosteje kot druge. A kljub temu je verjetnost, da v Koreji srečamo dve osebi z istim imenom, skoraj nič. Zgodi se, da včasih pri dveh osebah ime zveni isto. Toda tudi v tem primeru bodo verjetno napisani drugače, saj se mnogi kitajski znaki, ki zvenijo drugače, v Koreji izgovarjajo enako. Od tu včasih prihajajo težave, povezane s prevodom. Konec koncev, če ni znano, kako so v hieroglifi zapisana korejska imena, potem se zgodi in je nemogoče ustrezno prevesti.

Druga značilnost korejskega onomastikona je, da se korejska moška imena in ženska imena pišejo in izgovarjajo na enak način. Z drugimi besedami, preprosto niso razdeljeni na moške in ženske, kar je za evropsko zavest nekoliko nenavadno. Edini način za določitev spola osebe po imenu je razumevanje pomena. Na primer, malo je verjetno, da se bo deklica imenovala Meng Ho, kar pomeni "pogumni tiger". Toda, kot je treba domnevati, tak sistem spolne identifikacije ne deluje vedno, rezultati pa dajejo le predhodne napotke.

Image

Lepa korejska imena

Nato bomo prešli neposredno na seznam korejskih imen. Toda, kot že omenjeno, takšnega seznama preprosto ni mogoče sestaviti. Zato so vsa korejska imena deklet in moških, ki bodo navedena spodaj, le primeri. Predstavili bomo seznam najpogostejših in najlepših zgovornih in zgovornih zlogov, ne da bi sestavljali pare polnih nominalnih oblik. Vsa korejska imena na tem seznamu bodo razvrščena po abecedi.

A

Amen To je zlog, ki označuje ime otroka.

B

Bao. To je korenina, ki je vključena v številna korejska imena, pretežno moški. Pomeni "zaščita."

V

Dunaj. To je beseda, ki pomeni "dokončanje".

Image

D

Jung. Zelo priljubljen zlog v korejskih nominalnih oblikah. To ne preseneča, zato je njen pomen ljubezen.

Dook. V tem primeru govorimo o želji. Tako je ta beseda prevedena.

E, jo

Yong To je beseda, ki je v ruščino prevedena kot "mir".

Jonam. To ime pomeni "pogoltniti kamen."

In, ja

Yong. To ime je primer tradicije, da otroka imenujemo neke plemenite kakovosti. V tem primeru je pogum.

Iseul. Ta beseda se imenuje jutranja rosa. Postal je tudi sestavni del številnih korejskih imen.

Do

Kim. Zelo priljubljena oblika v korejskih imenih in priimkih. Pomeni "zlato" ali "zlato".

L

Ling. To je eno od imen, ki izvirajo v letnih časih. Pomeni pomlad.

Založba. Pod to besedo je ime tako pomembne rastline za azijsko duhovnost kot lotos.

M

Munel. Zelo zanimivo ime, ki ga lahko dobesedno prevedemo z besedami "literarni podvig."

N

Nung. Ta beseda prevaja kot "žamet". Vključuje veliko imen korejskih deklet.

Ngok. To je ime katerega koli dragulja.

Nguet. V skoraj vseh kulturah obstajajo imena, ki omenjajo luno. Ta zlog je poimenovanje nočne svetilke.

Image

Oh

V redu Ta beseda ni nič drugega kot poimenovanje kamna, znanega v Rusiji pod imenom "jaspis."

P

Pacpao. V prevodu v ruščino ta beseda pomeni "kajt".

Poong. Ta beseda v korejščini se uporablja za označevanje ptice, ki nam je znana kot feniks.

Z

Sunan. To ime se lahko prevede kot "dobra beseda" in "blagoslov".

Sok. To je ime, ki pomeni "kamen."

Soo. Prefinjen abstraktni koncept. V ruščino ga lahko v grobem prevedemo s stavkom "žlahten po duhu".

T

Tajska. V ruščini je ta zlog mogoče izraziti z izrazi »prijazen« ali »prijazen«, »tovariš«.

Thi. Pod tem zlogom leži literarno delo, ki bi ga v ruščini imenovali pesem.

Tuen Pomen, ki ga ta beseda skriva pod sabo, je v ruščino prevedena z besedo "žarek".

Image

X

Hoa. V Koreji je veliko imen rastlin. To na primer preprosto pomeni "cvet".

Ts

Jin. Ustrezno prenesite to ime lahko beseda "dragulj".

H

Chow. Ta zlog pomeni biser. Pogosto se uporablja pri sestavljanju ženskih imen.

Či. Ta zlog prikazuje tisto, kar v ruščini imenujemo »drevesna veja«.

W

Šin. Drugo ime, ki odraža dobro naravo. V tem primeru se zlog prevede kot "zaupanje".

Yu

Yuong. Zelo plemenito ime, katerega neposreden pomen je pogum.